Приветствия на иврите

В этой статье рассмотрим современные и традиционные формы приветствия в иврите
Начнем с самого популярного приветствия.
שלום! — Шалом! — Здравствуйте

Используется, как приветствие и прощание. Да-да при прощании тоже можно услышать «Шалом».

Дословно «шалом» означает мир, но не привычное западу определение мира как отсутствие войны или конфликта.

Здесь заложен более глубокий смысл:
  • мир в семье и между народами (т.е. мир между людьми);
  • мир между человеком и богом;
  • душевный покой, спокойствие (т.е. мир внутри конкретного человека).
Кстати, принято считать, что название города Иерусалим произошло от двух слов: «ир» и «шалем». «Ир» в переводе означает город, а «шалем» произошло от знакомого нам «шалом», поэтому дословно Иерусалим звучит как «город мира».

Помимо вышесказанного, слово «Шалом» встречается в знаменитой песне
" hэвЭну шалОм алЭйхэм"

Это очень короткая, но очень популярная песня, в которой всего одна фраза повторяется несколько раз:
הבאנו שלום עליכם
"hэвЭну шалОм алЭйхэм, - 3 раза
hэвЭну шалОм, шалОм, шалОм алЭйхэм".
Перевод: " Мы принесли вам мир".

Словарь и грамматический комментарий:
  • "hэвЭну" (мы принесли) - глагол, 1-е лицо, множественное число, прошедшее время, основная форма - hэвИ , инфинитив - лэhавИ;
  • "шалОм" (мир) - существительное, мужской род, единственное число;
  • "алЭйхэм" (на вас) - предлог с местоименным суффиксом;
Выражение "hэвЭну шалОм" означает также
"Мы внесли мир, мы примирили".
Выражение "шалОм алЭйхэм" является еще приветствием при встрече.

Когда ещё употребляют?

При встрече спрашивают, чтобы узнать
  • как дела у собеседника
  • как он поживает

При обращении к женщине
Ма шломЭх] - ? מה שלומך
(Суффикс ך взят от предлога שלך
Получается дословно:
твоё благополучие - שלום שלך)

А обращаясь к мужчине
[Ма шломхА] - ? מה שלומך

Накануне в пятницу вечером и всю субботу приветствуют фразой:
«шабат шалом»- שבת שלום
Шабат — суббота, шалом — мир.
Это притяжательная конструкция
שבת של שלום - [шабат шель шалом]
«суббота мира», то есть мирная суббота.
Буквально: «субботний покой».

И сегодня тот случай, когда я прощаюсь с вами этой фразой:
Шабат Шалом!
שבת שלום
Мирной вам субботы, дорогие друзья ????



Получите бесплатный вводный урок иврита
Преподаватели носители языка
Проживают и работают в Израиле
Полноценный урок + домашнее задание
Курс "Алфавит" по спеццене 4990₽
Made on
Tilda