Сейчас мы находимся в предверии Нового Года, давайте узнаем как Израильтяне празднуют свой Новый Год и когда это происходит.
Рош ха-Шана [ראש השנה]— это еврейский новый год, который отмечается в Сентябре, а по еврейскому календарю это первый и второй дни месяца Тишрей [תשרי].
Это праздник, в который повелевается устраивать два почетных пира, один ночью и один днем. Также является важным носить на Рош ха-Шана праздничную и белую одежду. Белые одежды на Рош ха-Шана, показывают наше желание очиститься от всех наших грехов. Так же принято постричься в честь Рош ха-Шана. Это символизирует начало нового цикла жизни. Рош ха-Шана считается в иудейской традиции днем правления Бога над человечеством, а также считается днем, когда человека судят за прошедший год и определяют, что будет с ним в следующем году. Главной мицвой [מצווה] праздника является трубление в шофар – трубный рог.[שופר]
Накануне праздника проводится праздничная трапеза, на которой принято есть особые продукты, имеющие символику, например, яблоко в меду [=תפוח בדבשтапуах бэ дваш], что символизирует надежду на то, что следующий год будет лучше и слаще уходящего; Гранат [римон=רימון] символизирующий желание, чтобы семь божественных судов стояли в пользу человека, его прав и добрых дел, совершенных многими, как зерна граната; Голова рыбы символизирует стремление «стать головой, а не хвостом»
[שנהיה לראש ולא לזנב-ше ние ла рош вэ ле ле занав]; Свекла [сэлек=סלק] которая символизирует молитву о том, чтобы все наши ненавистники и те, кто желает нам зла, ушли; На Рош ха-Шана принято много молиться, по обычаю как минимум до полуночи. Утренняя и последующая молитвы особенно продолжительны и торжественны. Акцент в молитвах и стихах делается на Боге и Его высшем судом.
«Хорошего и сладкого Нового года» [שנה טובה ומתוקה=шана това вэ мэтука] – так принято поздравлять друг друга в этот праздник.
שנה = год [шана]
טובה = хороший [това]
ומתוקה = и сладкий [у мэтука]
Ребе объяснил почему именно так говорят:
На самом деле пожелания просто хорошего года недостаточно. Конечно, это будет хороший год, не может быть иначе. Все, что происходит с человеком, всегда к лучшему. Даже если вы этого сначала не осознаете. Это благо не сразу видно и заметно. Иногда это понимают только спустя очень много лет. У Израильтян есть обычай благословлять друг друга: “Желаем вам счастливого и сладкого нового года”, чтобы год был не только хорошим (он будет хорошим в любом случае). А так же чтобы он был сладким! Сладость – это нечто, переживаемое органами чувств. Пусть чувствуют, что все хорошо и сладко.
И так, актуальные слова по теме:
ראש השנה ~ = новый год [рош ха шана]
В дословном переводе:
ראש ~=голова [рош]
שנה ~=год [шана]
שופר ~ = трубный рог [шофар]
תפוח בדבש ~ = яблоко в меду [тапуах бэ дваш]
תפוח ~ = яблоко [тапуах]
דבש ~ = мед [дваш]
רימון ~ = гранат [римон]
סלק ~ = свекла [сэлек]
תפילה ~ = тфила [молитва]