В иврите одно из самых распространённых, это спрашивать «Как дела?».
Причём вопрос может быть как от знакомого, так и просто прохожего на улице.
Рассмотрим несколько популярных вариантов как задать такой вопрос, а так же как на него ответить.
Все варианты означают «Как дела», даже если в прямом переводе некоторые слова имеют иное значение.
Самый, пожалуй, ходовой вариант:
מה שלומך?
[Ма шломха?] - Это обращение к мужчине.
[Ма шломэх?] - Это обращение к женщине.
Следующий вариант, не менее популярный:
מה העניינים?
[Ма hаиньяним?]
Но так как Израильтяне говорят быстро и часто «проглатывают» некоторые буквы, это будет звучать – [Ма иньяним].
Это обращение подходит как мужчинам, так и женщинам.
Следующий вариант:
מה קורה?
[Ма корэ?]
Так же подходит к двум родам.
В прямом переводе это «что происходит?»
מה נשמע?
[Ма нишма?]
В переводе это «что слышно?».
Чаще этим вариантом пользуются уже знакомые между собой люди.
Вариант так же для близкого общения:
מה המצב?
[Ма амацав?]
[Мацав] в Иврите это – ситуация, случай.
איך הולך?
[Эйх олех?]
В переводе имеет значение: как идёт?
מה איתך?
[Ма итха?] - вариант обращения к мужчине.
[Ма итах?] - вариант обращения к женщине.
Прямое значение этого вопроса: «что с тобой?».
מה חדש?
[Ма хадаш?]
Перевод этого вопроса – «что нового?»
Таким образом, можем им воспользоваться в двух случаях.
Теперь рассмотрим варианты ответов:
מצויין
[Мэцуян] = отлично
מעולה
[Мэуле] = превосходно
טוב
[Тов] = хорошо
Так же чтобы проявить вежливость, можно добавить תודה
[Тода] =спасибо
И так получится:
טוב, תודה
טוב מאוד
[Тов мэод] = очень хорошо
בסדר
[Бэ сэдэр] = в порядке, нормально
Пожалуй самый распространённый вариант ответа.
ברוך השם
[Барух hашем] = слава Богу
Если вдруг дела не очень хорошо и вы желаете посвятить в это своего собеседника, можно ответить так:
ככה ככה
[Каха каха] = так себе
לא טוב
[Лё тов] = не хорошо
על הפנים
[Аль апаним] = ужасно
Не забывайте так же поддерживать разговор и спрашивать у собеседника тоже как его дела, так вы сможете расширять свой словарный запас.